פנייה
النداء - פנייה
א) מילות הפנייה הנפוצות בערבית הן: يَا, أَيُّهَا/أَيَّتُهَا.
ב) המילה يَا:
1) לאחר המילה يَا יבוא השם ללא יידוע, אך ניקודו יהיה יחסה ראשונה מיודעת (דמה). לדוגמה: يَا رَجُلُ = הו, איש/גבר.
2) במידה ולאחר يَا יבוא צירוף סמיכות, או שם שבסופו כינוי קניין (שייכות) - ינוקד הנסמך (או סיומת השם, לפני הכינוי) ביחסה שנייה (פתחה). למשל: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ (הו נגיד המאמינים) ; يَا رَبَّنَا (הו ריבוננו)
3) לעתים מושמטת מילת הפנייה, אך כללי הניקוד שהבאנו לעיל יישמרו. לפי הדוגמות שהבאנו: (يَا) رَجُلُ, (يَا) أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ כיצד נזהה פנייה ללא הופעת מילת הפנאי? יש להיעזר בהקשר המשפט!
4) למילים أَب ו-أُمّ קיימות צורות פנייה מיוחדות: يَا أَبَتَِ ; يَا أُمَّتَِ (את האות ת' אפשר לנקד בפתחה או בכסרה). צורות אלה פחות נפוצות כיום, וניתן להשתמש בפנייה הרגילה גם עבור שמות אלה (يَا أَبِي ; يَا أُمِّي).
ג) המילים أَيُّهَا/أَيَّتُهَا:
1) המילים أَيُّهَا/أَيَّتُهَا תבואנה לפני שם המיודע באל הידיעה! המילה أَيُّهَا תבוא לפני שם ממין זכר, והמילה أَيَّتُهَا - לפני שם ממין נקבה. דוגמות: أَيُّهَا المَلِكُ (הוי המלך), أَيَّتُهَا المَرْأَةُ (הוי האישה)
2) יוצא דופן לכלל שהובא בסעיף הקודם: يَا الله ُ(במקום أَيُّهَا الله ُ).
ד) פנייה סתמית:
עד כה הפניות שהצגנו היו לאדם/קבוצה מסויימים. כאשר הפנייה הינה כללית וסתמית, כלומר אינה מכוונת כלפי אדם/קבוצה מסויימים, יבוא השם שלאחר מילת הפנייה בניקוד של תנווין פתחה (פתחתיין). דוגמה: يَا كَافِرًا, تُبْ! (הוי כופר, חזור בתשובה!) - הכוונה לכל כופר שהוא.
ה) מקורות לעיון נוסף בנושא:
1) דב עירון, "תחביר הלשון הערבית- חלק א", מהדורה שנייה מורחבת (דיונון, 1992): עמ' 119-115. 2) דן בקר, "תשעים ותשעה פרקי דקדוק ערבי", מהדורה שניה (דיונון, 1999): עמ' 182. 3) ישי פלד, "תחביר הערבית הכתובה" (דיונון, 1998): עמ' 193-192.