האלף-בית הערבי

גרסה מ־19:51, 18 בפברואר 2006 מאת Flatter (שיחה | תרומות)
(הבדל) ←גרסא ישנה יותר | צפה בגרסא נוכחית (הבדל) | גרסא חדשה יותר→ (הבדל)
שם האות האות הגייה הערות
אלף ا א משמשת כאם קריאה או כעיצור
בּאא' ب ב נהגית כ"ב" דגושה.
תאא' ت ת
ת'אא' ث ת' נהגית כ"ת'", כעין TH (כמו במילה "think").
ג'ים ج ג' בכתיבת מילים בערבית מצרית ניתן להשתמש גם ב"ג"
חאא' ح ח' נהגית כ"ח" 'נקיה' כהגייתה המקורית של האות "ח" (כמו בהגייה התימנית)
ח'אא' خ ח נהגית כ"ח" 'מלוכלכת' כהגיית "כ" רפה
דאל د ד
ד'אל ذ ד' נהגית כ"ד'", כעין TH (כמו במילה האנגלית "the").
רא ر ר
זאי ز ז
סין س ס
שין ش ש נהגית כ"ש" ימנית (SH).
צאד ص צ נהגית כ"ס" גרונית.
צ'אד ض צ' נהגית כ"ד" גרונית (קיימת אך ורק בערבית).
טאא' ط ט נהגית כ"ט" מודגשת.
ט'אא' ظ ט' נהגית כעין TH אך גרונית יותר.
עין ع ע
ע'ין غ ע' נהגית כ-"ג" לא דגושה. כעין "ר" גרונית (קרובה לרי"ש צרפתית).
פאא' ف פ נהגית תמיד רפה כ-F.
קאף ق ק נהגית בידי רוב דוברי הערבית כהגייתה המקורית של האות "ק" בעברית. העיראקים מבטאים אותה מאוד גרונית, המצרים פחות.
כאף ك כ נהגית תמיד כ"כ" דגושה.
לאם ل ל
מים م מ
נון ن נ
האא' ه ה
ואו و ו משמשת כאם קריאה או כעיצור. כעיצור נהגית כ-W.
יאא' ي י משמשת כאם קריאה או כעיצור.
  • מתוך וויקיספר.