על מנת לערוך סיכומים נדרש לפתוח חשבון.
מת אב ומת אלול / שמואל הנגיד: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
מֵת אָב וּמֵת אֵלוּל, וּמֵת חֻמָם / גַם נֶאֱסַף תִשְרֵי וּמֵת עִמָם,
(←השיר) |
DaViDHsikum (שיחה | תרומות) (←השיר) |
||
(גרסת ביניים אחת של משתמש אחר אחד אינה מוצגת) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
==השיר== | ==השיר== | ||
מֵת אָב וּמֵת אֵלוּל, וּמֵת | <h1> | ||
מֵת אָב וּמֵת אֵלוּל, וּמֵת חֻמָם / גַם נֶאֱסַף תִשְרֵי וּמֵת עִמָם,<br><br> | |||
בָאוּ יְמֵי הַקר, וְהַתִירוֹשׁ / אָדַם וְקוֹלוֹ בַכְלִי דָמַם.<br><br> | |||
לָכֵן, יְדִידִי, | לָכֵן, יְדִידִי, סב אֱלֵי רֵעִים / כָל אִישׁ וְאִישׁ יַעַשׂ אֲשֶר זָמַם!<br><br> | ||
אָמְרוּ: חֲזֵה עָבִים | אָמְרוּ: חֲזֵה עָבִים בְהַגְשִימָם / וּשְמַע שְמֵי מָרוֹם בְהַרְעִימָם <br><br> | ||
וּרְאֵה כְפוֹר וּלְשׁוֹן מְדוּרָה – זֶה / יֵרֵד וְזֶה יַעַל וְיִתְרוֹמָם. | וּרְאֵה כְפוֹר וּלְשׁוֹן מְדוּרָה – זֶה / יֵרֵד וְזֶה יַעַל וְיִתְרוֹמָם.<br><br> | ||
קוּמָה, | קוּמָה, שְתֵה בַכּוֹס וְשׁוּב וּשְתֵה / בַכַד, וּבַלַיִל וְגַם יוֹמָם!<br><br> | ||
</h1> | |||
==נושא== | ==נושא== | ||
שורה 33: | שורה 35: | ||
*אליטרציה- חזרה על האות מ' בבית 4. | *אליטרציה- חזרה על האות מ' בבית 4. | ||
*האנשה של החודשים. | *האנשה של החודשים. | ||
[[קטגוריה:ספרות]] |
גרסה אחרונה מ־15:32, 4 ביולי 2007
השיר
מֵת אָב וּמֵת אֵלוּל, וּמֵת חֻמָם / גַם נֶאֱסַף תִשְרֵי וּמֵת עִמָם,
בָאוּ יְמֵי הַקר, וְהַתִירוֹשׁ / אָדַם וְקוֹלוֹ בַכְלִי דָמַם.
לָכֵן, יְדִידִי, סב אֱלֵי רֵעִים / כָל אִישׁ וְאִישׁ יַעַשׂ אֲשֶר זָמַם!
אָמְרוּ: חֲזֵה עָבִים בְהַגְשִימָם / וּשְמַע שְמֵי מָרוֹם בְהַרְעִימָם
וּרְאֵה כְפוֹר וּלְשׁוֹן מְדוּרָה – זֶה / יֵרֵד וְזֶה יַעַל וְיִתְרוֹמָם.
קוּמָה, שְתֵה בַכּוֹס וְשׁוּב וּשְתֵה / בַכַד, וּבַלַיִל וְגַם יוֹמָם!
נושא
זהו שיר יין. השיר מטיף לשתיית יין ומתאר את המשתים שהיו נערכים בחורף. המשורר קורא לכולם לבוא ולהצטרף למשתה, לשכוח את העצב וליהנות מהגשמיות. שיר הדוניסטי.
תוכן
- בית 1: חמישה אזכורים של מוות, יוצרים הרגשה של שיר קודר. בהתחלה ניתן לחשוב שבאמת מת אב כלשהו, אך מיד מבינים שמדובר ב"מות" החודשים- כלומר הקיץ חלף.
- בית 2: חילופי העונות הם תירוץ לשתיית יין. היין נהיה אדום, וסיים לתסוס (קולו דמם).
ימי הקור, אדם, דמם- שוב עוזרים להעמדת הפנים העצובה.
- בית 3: קריאה ישירה לקורא להצטרף למשתה לא מרוסן שבו כל אחד עושה כרצונו.
"יעש אשר זמם" זה שיבוץ סרקסטי מאיכה ב' 17, כלומר במשמעות הפוכה מהמשמעות התנ"כית. במקום התפכחות מוסרית- השתחררות והנאה מהזמן. כמו כן, ב-ט' באב קוראים את איכה, וההתייחסות ההיתולית לפסוק זה מראה שהרצינות של חודש אב העומד בצל ט' באב כבר עברה.
- בית 4: שוב תיאור של דבר הקשור בעצב- הקור, אך כמו בכל השיר זה בסרקזם והיתוליות.
- בית 5: במובן אחד- ברד (כפור) יורד ולהבה עולה ומתרוממת, אך זה דימוי ליין- היין יורד לקיבה ומצב הרוח עולה.
- בית 6: שתה בכוס וגם בכד, בלילה וגם ביום. כלומר קריאה לשתייה חסרת מעצורים.
קישוטים
- כפל משמעות: נאסף- רומז לאסיף שעושים בתשרי.
- ארמז לשיר קינה: מת אב, נאסף, דמם, ימי הקור.
- צימוד גזרי: אדם-דמם.
- הפלאה: בבית 5, כפור ואש בו זמנית.
- חרוז מבריח
- אליטרציה- חזרה על האות מ' בבית 4.
- האנשה של החודשים.