על מנת לערוך סיכומים נדרש לפתוח חשבון.

מילת היחס DE: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך סיכומונה, אתר הסיכומים החופשי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
(אין הבדלים)

גרסה מ־06:00, 23 באוקטובר 2005

33,771

הצירוף VENIR DE

הצירוף VENIR DE מקביל ל-לבוא מ... בעברית.
מילת היחס DE מוטה עפ"י שם העצם שבאה אחרי הDE.
כאשר המילה היא בזכר - נכתוב DU. לדוגמא: Je viens du tribunal.
כאשר המילה היא בנקבה - נכתוב DE LA. לדוגמא: Tu viens de la maison
כאשר המילה היא ביחיד, ומתחילה באות ניקוד, נכתוב 'DE L. לדוגמא: Il vient de l'usine.
כאשר המילה היא ברבים (בלי קשר למינה) נכתוב DES. לדוגמא: Nous venons des amis

DE הקידומת

כמו שיש עצמים שלפניהם אנו צריכים להוסיף את ה"קידומת" של UN/E וDES, יש עצמים שלפניהם אנו צריכים להוסיף את הקידומת DE. לDE הקידומת אין תרגום בעברית, מאחר והוא קיים רק בצרפתית. בד"כ נוסיף את DE הקידומת לפני חומרים ומאכלים.

בחיוב

הDE, יוטה עפ"י הכללים שנכתבו למעלה.
דוגמאות: Du formage, De la margarine, De l'imagination, Des oeufs.

בשלילה

במשפט שלילה (ne...pas) הקידומת תשתנה עפ"י הכללים הבאים
DU ----> DE דוגמא: Tu n'as pas de courage .
DE LA ----> DE דוגמא: Ce n'est pas de margarine.
DES ----> DE דוגמא: Ce ne sont pas de oranges.
'DE L' ----> D דוגמא: Elle ne boit pas d'eau
לעומת זאת כאשר מילת היחס DE באה לאחר הצירוף:
Ce n'est pas או Ce ne sont pas מילת היחס DE תישאר כמו שהיא בחיוב.
לדוגמא: Ce n'est pas de la margarine
Ce ne sont pas des fruits.

פעלים מיוחדים

לאחר הפעלים: aimer - לאהוב, preferer - להעדיף, adorer - להעריץ, detester - לשנוא
מילת היחס DE תשתנה בהתאם לכללים הבאים:
DU ----> LE
DE LA ----> LA
'DE L' ----> L
DES ----> LES
לדוגמא: Nathalie mange du poulet parce qu'elle aime le poulet

צירופים מיוחדים

הצירופים הבאים נשארים אותו דבר. לעומת זאת, הDE יהפוך ל'D כאשר ש"ע שבא אחריו הוא ש"ע ביחיד המתחיל באות ניקוד. חוץ מזה, הצירופים נשארים אותו דבר והם לא משתנים בהתאם לש"ע שבא אחריהם. הצירופים הם:
Beaucoup de הרבה
Peu de קצת
Trop de יותר מדיי
Assez de מספיק
לדוגמא: Nous buvons beaucoup de cafe en Israel.
Cet homme a beaucoup d'humour.